Why can't a Resume be a Signature or a photograph of self or one paragraph or half a page?
Answers:
1. Numerologists said, "Even get a date of birth".
2. Palm Reader said, "Even get a hand print."
3. Negative Approach HR expert, "There is no competency and knowledge and skills in the market, no one is job worthy, whether it's a CV of 100 pages or 1 page, no use. Just hire well established executives."
4. Job seeker said, "Please get it done in one paragraph."
5. Handwriting expert said, "One signature is enough."
6. Recruiter said, "First few minutes of meeting are enough."
7. Over skilled and expert job seeker said, "Why not make it one liner?"
8. Face Readers said, "Get a photograph, within seconds I'll tell you, to hire or not."
9. Recruiter whose hands were burnt in earlier experience, "Give me references, and 3 recommendations too."
10. Smart Recruiter, "Please let me know his/her social presence and feed back about their public image."
11. Go getter job seeker, "Sir, give us a task in place of interview, we'll get the job done and then you recruit us."
12. Fed up HR executive said, "Please out source recruitment, rest we'll manage."
13. Positive minded Entrepreneur seeking for same wavelength guys: " There is unlimited potential in the market, let me get my own VIBGYOR kind of like minded people."
14. Fed up un-employed but fire brand youth, "Why recruitment is so complicated?"
15...
Coming more.
Dr. Ashish Manohar Urkude, India
Forever Denlightened self & every entity across multiple universes by walking the talk full of ethics & values, is the objective of this blog. Thanks & best wishes to all the URL on Blog. Gratitude to 125+ million people from 175 countries for reading Solution Master e Free Book which claims that Achieving Sustainable Development Goals is possible on earth or everywhere. May God Bless Us All. Whether you hate me, Whether you love me, I am going to Contribute, Contribute,Contribute.
Saturday, March 18, 2017
Thursday, March 16, 2017
Investing Quality Time on the Campus in Business or any Professional Schools
How to Invest Time on Campus?
Example of Business School:
Try to be an all rounder, when in
the campus:
On lighter side, it doesn’t go to
Doctor for any ailment or to any government for permission and even do not pays
tax, but, we are humans and we’ve to follow regulations. Baya
/ Weaver Bird is an architect, business owner, manager, builder, enjoys the
life, …… an all rounder.
Do it yourself, start with self:
Charity begins from self but for
that purpose also you’ve to start from your own pocket:
So work on IQ, EQ, PQ, and SQ part
from lectures, assignments, exams and CEO talks, and it will teach us Never to
give up in life:
For that
you have to achieve some specific daily micro achievement/s in terms of
skills and knowledge.
Cumulative
improvement/s
in yourself, you can build a solid foundation.
You build a confidence that, yes,
it is possible to change in and out and make a change in life, hereafter. It
will help you to realize your dream in your life.
Your
everyday task from the DAY-ONE could be:
• Know at least one new case study daily that are top rated by management experts.
• Know at least one new Leader and his achievements.
• Know at least one new case study daily that are top rated by management experts.
• Know at least one new Leader and his achievements.
• Know at least one organization In
and Out.
• Exchange
of views and knowledge add value to every discussion and make students realize
about diversified fields and opinions around the world. Thus 40
students in class can share a lot in a day. Unity is strength: https://www.youtube.com/watch?v=RQtFp3wY0SQ
Just you also have to invest 2
hours on field work, if any, every week, like CSR purpose, contribution to
society is unending process:
•However, this sharing and caring brings
results. It is my experience. You come to know that one can learn
in many ways. Debates, Quiz, Simulations, Dramas, Movies, Experience sharing,
Role play, discussing research article, and other number of ways. Creativity
has no end: https://www.youtube.com/watch?v=U-tKdWUPJ-w
Thus, try to learn basics of maximum number of skills today for tomorrow, you don't know where your dexterity will be useful in future.
Thus, try to learn basics of maximum number of skills today for tomorrow, you don't know where your dexterity will be useful in future.
•Contribute to life of self and lives of the
people: https://managementengineering.blogspot.in/search?q=contribute+poem
•Contribution is the long time
investment: https://www.youtube.com/watch?v=2x_Fl3NQVd4
•Check
and decide what you want to be: A CEO or an Entrepreneur?: https://www.youtube.com/watch?v=zJTr6tsM00I
Or The best person of your field.
•Finally,
Why you Invest your time than waste time when you are in the campus? Because,
these the most important days which
will never
come back to you in your life.
•We
have
seen total paradigm shift in the mindset of lot of students.
•You
could
be next Narayan Murthy or Steve Jobs or Mr. Bhatia, or Kiran
Shaw Mauzumdar
or Dr. Reddy, Mother Teresa, Swami Vivekanand, the person you choose as an idol or icon or your life.
•"Stay
Inspired: Keep Evolving: Keep Transforming self and society"
•All
the best.
Dr. Ashish Manohar Urkude, ashish.urkude@gmail.com , India
Monday, March 06, 2017
Global Languages Made Easy Globally for Global Citizens: English to Hindi to Polish
Global Languages Made Easy Globally for Global Citizens: English to Hindi to Polish:
Global Language Series: English to Hindi to Polish:
Global Language Series: English to Hindi to Polish:
English translation to Hindi to Polish (Poland) some very commonly used
sentences:
English:: I ::Hindi: Mein/ Main/ Mei/ Mai: Polish: Ja
English:: We:: Hindi: Hum/ Ham : Polish: Jestesmy
English:: He ::Hindi: Woh / Usne: : Polish: On
English:: She ::Hindi: Woh: Polish: Ona
English:: You ::Hindi: Tum / Aap (calling with respect or
reverence) : Polish: Ty/ Wy
English:: It ::Hindi: Yeh/ EEES: Polish: To
English:: Come ::Hindi: Aao / Aaiye (calling with respect or
reverence) : Polish: Przyjdz
English:: Came ::Hindi: Aaya ( he) / Aayee (she) / Aaye
(plural) : Polish: Przyszedl
English:: Will come ::Hindi: Aayega (he) / Aayegi (she) /
Aayenge ( plural) : Polish: Przyjdzie
English:: Open ::Hindi: Kholo / Kholiye (calling with
respect or reverence) / Kholna: Polish: Otworzyc
English:: Opened ::Hindi: Khola: Polish: Otworzyl
English::
Will open the ice-cream box::Hindi: Woh Ice Cream ka Baksa Kholega (he) / Woh Ice Cream ka Baksa Kholegi (she)
/ Woh Ice Cream ka Baksa Kholenge
(plural): : Polish: Otworzy pudelko lodow (for
he/she). Oni otworza pudelko lodow (For
plural)
English:: Sit ::Hindi: Baitho / Baithiye (calling with
respect or reverence) / Baithna ( to sit) : Polish: Siedziec
English:: Walk ::Hindi: Chalo / Chaliye ( calling with
respect or reverence) / Chalna (to walk) : Polish: Chodzic
English:: Eat ::Hindi: Khao / Khaiye (calling with respect
or reverence)/ Khana (to eat) : Polish: Jesc
English:: Drink ::Hindi: Piyo / Peejiye (calling with
respect or reverence) / Peena (to drink) : Polish: Pic
English:: Win ::Hindi: Jeetna(to win) : Polish: Wygrac
English:: Go ::Hindi: Jaao / Jaaiye (calling with respect or
reverence) / Jaana (to go) : Polish: Idz
English:: Run ::Hindi: Daudna: Polish: Biegac
English:: I go ::Hindi: Mein jaata hoon : Polish: Ja ide
English:: He goes ::Hindi: Woh jaata hai : Polish: On idzie
English:: He eats an apple ::Hindi: Woh sev khaata hai :
Polish: On je jablko
English:: He ate an apple ::Hindi: Usne sev khaya: Polish:
On zjadl jablko
English:: I saw the film last week ::Hindi: Meine pichhle
saftah film dekhi : Polish: Zobaczylem ten film w tamtym tygodniu
English:: She came by bus yesterday ::Hindi: Woh kal bus se
aayee: Polish: Ona przyjechala autobusem wczoraj
English:: They went to the temple ::Hindi: Ve mandir gaye:
Polish: Oni poszli do kosciola
English:: He slept the whole night ::Hindi: Woh raat bhar
soya: Polish: On spal cala noc
English:: He wrote well in the examination ::Hindi: Usne
exam achcha likha : Polish: On dobrze napisal egzamin
English:: He has eaten ::Hindi: Usne khaa liya : Polish: On
juz to zjadl
English:: He had gone ::Hindi: Woh chala gaya tha : Polish:
On poszedl
English:: He had come ::Hindi: Woh aaya tha : Polish: On
przyszedl
English:: He will eat ::Hindi: Woh khaayega : Polish: On to
zje
English:: He will go ::Hindi: Woh jaayega : Polish: On
pojdzie
English:: He will come ::Hindi: Woh aayega : Polish: On
przyjdzie
English:: What is your name? ::Hindi: Tumhara /Aapka
naam kya hai ? : Polish: Jak sie nazywasz?
English:: What ::Hindi: Kya : Polish: Co?
English:: Is ::Hindi: Hai / Hein (calling with respect or
reverence) : Polish: Jest
English:: Your ::Hindi: Tumhara / Aapka (calling with
respect or reverence) : Polish: Twoje
English:: Name ::Hindi: Naam : Polish: Imie
English:: My Name is Ashish ::Hindi: Meraa Naam Ashish hai. : Polish: Nazywam sie Ashish
English:: Where do you stay/ live? ::Hindi: I stay/ live in the.....area of Nagpur... : Polish: Mieszkam w Nagpur
English:: Have you had your lunch/ dinner? ::Hindi: Aapaney Khaanaa Khaayaa kya? : Polish: Czy juz zjadles obiad/Kolacje?
English:: Yes ::Hindi: Haa. : Polish: Tak
English:: No ::Hindi: Nahi. : Polish: Nie
English:: What are you doing? ::Hindi: Aap kyaa kar rahe ho? : Polish: Co robisz?
English:: My Name is Ashish ::Hindi: Meraa Naam Ashish hai. : Polish: Nazywam sie Ashish
English:: Where do you stay/ live? ::Hindi: I stay/ live in the.....area of Nagpur... : Polish: Mieszkam w Nagpur
English:: Have you had your lunch/ dinner? ::Hindi: Aapaney Khaanaa Khaayaa kya? : Polish: Czy juz zjadles obiad/Kolacje?
English:: Yes ::Hindi: Haa. : Polish: Tak
English:: No ::Hindi: Nahi. : Polish: Nie
English:: What are you doing? ::Hindi: Aap kyaa kar rahe ho? : Polish: Co robisz?
English:: What did you do? ::Hindi: Tumne / Aapne (calling
with respect or reverence) kya kiya? : Polish: Co zrobiles?
English:: What should I do? ::Hindi: Mein kya karoon ? :
Polish: Co mam zrobic?
English:: What can I do? ::Hindi: Mein kya kar sakta hoon ? :
Polish: Co moge zrobic?
English:: What are the questions? ::Hindi: Kya sawal hein ? :
Polish: Jakie sa pytania?
English:: What were the questions? ::Hindi: Kya sawal the ? :
Polish: Jakie byly pytania?
English:: What is the last question? ::Hindi: Aakhiri sawal
kya hai ? : Polish: Jakie jest ostatnie pytanie?
English:: What is written in the letter? ::Hindi: Khat mein
kya likha hai ? : Polish: Co jest napisane w liscie?
English:: What you had been told? ::Hindi: Tumhein kya kaha
gaya tha ? : Polish: Co ci powiedzono?
English:: What will be the answer?
::Hindi: Jawab kya hoga ? : Polish: Jaka bedzie odpowiedz?
English:: Why did you come? ::Hindi: Tum / Aap kyon aaye ? :
Polish: Czemu tu przyszedles?
English:: Why did you sleep? ::Hindi: Tum / Aap kyon soye ? :
Polish: Czemu spales?
English:: Why did you tell him to go? ::Hindi: Tumne use
jaane ko kyon kaha ? : Polish: Czemu powiedziales mu pojsc?
English:: Why did he bring the bag? ::Hindi: Woh bag kyon
laya ? : Polish: Czemu on przyniosl torebke?
English:: Why did she pay the money? ::Hindi: Usne paisa
kyon diya ? : Polish: Czemu ona zaplacila?
English:: Why did they sit there? ::Hindi: Ve wahan kyon
baithe the ? : Polish: Czemu oni tam posiedzieli?
English:: Why do you drive the car? ::Hindi: Tum / aap car
kyon chalate ho ? : Polish: Czemu jezdzisz autem?
English:: Why did they come late for the meeting? ::Hindi:
Ve meeting ke liye deri se kyon aaye ? : Polish: Czemu oni przyszli spoznieni
na spotkanie?
English:: How did you come? ::Hindi: Tum / aap kaise aaye ? :
Polish: Jak przyjechales?
English:: How did you sleep? ::Hindi: Tum kaise soye ? :
Polish: Jak spales?
English:: How did you drive the car ? ::Hindi: Tumne car
kaise chalayee ? : Polish: Jak jezdziles samochodem?
English:: How did you write? ::Hindi: Tumne kaise likha ? :
Polish: Jak napisales?
English:: How many apples are there in my hand? ::Hindi:
Mere haath mein kitne sev hein ? : Polish: Ile jablek jest w moim reku?
English:: How many did you take? ::Hindi: Tumne kitne liye ?
: Polish: Ile wziales?
English:: How much did he pay you? ::Hindi: Usne tumhen
kitna paisa diya ? : Polish: Ile on ci zaplacil?
English:: How much distance to go? ::Hindi: Aur kitni door
jana hai ? : Polish: Jak daleko jeszcze?
English:: How was the journey yesterday? ::Hindi: Kal ki
yatra kaisi thi ? : Polish: Jak byla wczorajsza podroz?
English:: Which way did you come? ::Hindi: Tum / Aap kis
raaste se aaye ? : Polish: Od jakiej strony przyszedl?
English:: Which is your favourite colour? ::Hindi: Tumhara
/Aapka pasandida rang kaun sa hai? : Polish: Jaki jest twoj ulubiony kolor?
English:: In which room did you sleep? ::Hindi: Tum / Aap
kaunse kamre mein soye ? : Polish: W jakim pokoju spales?
English:: Which story did you tell? ::Hindi: Tumne kaunsi
kahani batayee ? : Polish: Jaka opowiesc opowiedziales?
English:: Which is the sweetest fruit? ::Hindi: Sabse meetha
fal kaunsa hai ? : Polish: Jaki jest najslodszy owoc?
English:: Which is the best newspaper in Hindi? ::Hindi:
Hindi mein sabse achcha newspaper kaunsa hai ? : Polish: Jaki jest najlepsza
gazeta po Hindusku?
English:: Which Indian state has the largest population?
::Hindi: Kis bharatiya rajya ki jansankhya sabse jyada hai ? : Polish: Jakie
hinduskie wojewodztwo ma najwieksza popularnosc?
English:: Where are you coming from? ::Hindi: Aap / tum
kahan se aa rahe ho ? : Polish: Skad przychodzisz?
English:: Where is the manager’s cabin? ::Hindi: Manager ka
cabin kahan hai ? : Polish: gdzie jest kabina menedzera?
English:: Where should I go? ::Hindi: Mujhe kahan jaana
chahiye ? : Polish: Gdzie mam isc?
English:: Is it a book? ::Hindi: Kya yeh kitab hai ? :
Polish: Czy to jest ksziazka?
English:: Yes, it is a book ::Hindi: Haan, yeh kitab hai :
Polish: Tak to jest ksiazka?
English:: Is it the answer? ::Hindi: Kya yeh jawab hai? :
Polish: Czy to jest odpowiedz?
English:: Yes, it is the answer ::Hindi: Haan yehi jawab
hai. : Polish: Tak, to jest odpowiedz
English:: Will you come with me? ::Hindi: Kya tum mere saath
aaoge ? : Polish: Czy przyjdziesz ze mna?
English:: I shall come with you. ::Hindi: Mein tumhare saath
aaunga. : Polish: Przyjde z toba
English:: Will you give me your pen? ::Hindi: Kya tum mujhe
apna pen doge ? : Polish: Czy dasz mi swoj dlugopis?
English:: Yes, of course. ::Hindi: Haan, zaroor : Polish:
Tak, oczywiscie
English:: Can you give me your pen? ::Hindi: Kya tum mujhe
apna pen de sakte ho? : Polish: Czy podasz mi swoj dlugopis?
English:: Can you lift the box? ::Hindi: Kya tum box utha
sakte ho ? : Polish: Czy podniesiesz pudelko?
English:: Can you write the exam? ::Hindi: Kya tum pariksha
likh sakte ho ? : Polish: Czy mozesz napisac egzamin?
English:: Did you have your lunch? ::Hindi: Kya tumne
dopehar ka khana khaya ? : Polish: Czy zjadles obiad?
English:: How are you? ::Hindi: Tum kaise ho / Aap kaise
hain ? : Polish: Jak sie masz?
English:: I am fine ::Hindi: Main achha hoon : Polish:
Dobrze
English:: Where is the Hotel? ::Hindi: Hotel Kahaan Hain? : Polish: Gdzie jest hotel?
English:: That particular Hotel is located on the next left turn. ::Hindi: Woh hotel us gali key baye aur hai. : Polish: Ten hotel jest na nastepnym skrecie w lewo
English:: Where would I get better mobile network? ::Hindi: Muze achha mobile entwork kahan par milega? : Polish: Gdzie dostane dobry zasieg?
English:: Where would I get better food at cheaper cost but relatively clean environment? ::Hindi: Muzey achha aur sastaa khaanaa kahaa mileyga? : Polish: Gdzie dostane dobre jedzenie w taniej cenie ale w dobrym miejscu?
English:: Just turn right from that square and on the corner you'll get it. ::Hindi: Jaraa daahiney aur jaanaa oos chowk sey aur corner pey hi mil jaayegaa. : Polish: skrec w prawo z skrzyzowania I w rogu dostaniesz
English:: India is a unique country, you can see the things here, which you can't see anywhere in the world. ::Hindi: Bhaarat to aisa desh hai jaha aapako aisi chijey dikhegi jo aapako kahi aur nahi dekhney ko nahi mil sakati. : Polish: Indie to wyjatkowe panstwo, gdzie zobaczysz rzeczy ktore nie zobaczysz nigdzie na swiecie.
English:: India is amazing. ::Hindi: Bhaarat ek duniyaa kaa ajubaa hai. : Polish: Indie to niesamowite
English:: Where is the Hotel? ::Hindi: Hotel Kahaan Hain? : Polish: Gdzie jest hotel?
English:: That particular Hotel is located on the next left turn. ::Hindi: Woh hotel us gali key baye aur hai. : Polish: Ten hotel jest na nastepnym skrecie w lewo
English:: Where would I get better mobile network? ::Hindi: Muze achha mobile entwork kahan par milega? : Polish: Gdzie dostane dobry zasieg?
English:: Where would I get better food at cheaper cost but relatively clean environment? ::Hindi: Muzey achha aur sastaa khaanaa kahaa mileyga? : Polish: Gdzie dostane dobre jedzenie w taniej cenie ale w dobrym miejscu?
English:: Just turn right from that square and on the corner you'll get it. ::Hindi: Jaraa daahiney aur jaanaa oos chowk sey aur corner pey hi mil jaayegaa. : Polish: skrec w prawo z skrzyzowania I w rogu dostaniesz
English:: India is a unique country, you can see the things here, which you can't see anywhere in the world. ::Hindi: Bhaarat to aisa desh hai jaha aapako aisi chijey dikhegi jo aapako kahi aur nahi dekhney ko nahi mil sakati. : Polish: Indie to wyjatkowe panstwo, gdzie zobaczysz rzeczy ktore nie zobaczysz nigdzie na swiecie.
English:: India is amazing. ::Hindi: Bhaarat ek duniyaa kaa ajubaa hai. : Polish: Indie to niesamowite
Dr.
Ashish Manohar Urkude, India and Mr. Saagar Gangwani, Lodz, Poland
Subscribe to:
Posts (Atom)